韩寒称以后或将不再授权作品影视话剧版权
8月30日消息, 由韩寒同名畅销小说改编的话剧《1988我想和这个世界谈谈》(以下称《1988》),将于9月5日、6日登陆广州黄花岗剧院。近日,记者专访了韩寒,他表示作为原著作者,不应该对话剧和电影干涉太多,因为那些都是导演的作品,你拿到了《1988》的版权,拍出一部1984电影,我也没意见。他还希望韩寒这两个字不会成为这部剧的最大卖点。
你拿到《1988》的版权,拍出一部1984电影,我也没意见
记者:当初为何同意将《1988》搬上话剧舞台?
韩寒:一个好友来找我谈关于话剧改编权,后来还有邵泽辉导演,我听了觉得不错,就授权了。我之前看过他导的《在变老之前远去》,是小剧场,感觉不错。
记者:作品被改编,你的底线是什么?有对剧本提出过意见吗?
韩寒:我在开演前没有提任何的要求,我觉得话剧和电影都是导演作品,原著者不能干涉太多,否则两不相靠,互相抵消。
记者:在你看来,什么样的编剧可以称之为好的编剧?
韩寒:很简单,你写出好的剧本就是好的编剧,和其他一点关系都没有。你忠于原著,结果戏不好,那就是编剧不好,连同原著都连累,你拿到了《1988》的版权,拍出一部1984电影,我也没意见。
记者:《1988》的内容涉及了很多社会热点敏感话题,比如妓女、城管、娱乐圈潜规则这些东西在舞台上能还原多少?尺度拿捏得怎么样?
韩寒:我觉得这不是《1988》这本书的精髓所在,所以话剧对这些还原了多少并不重要。
记者:你曾说:看到自己小说的故事、人物具象地呈现在舞台上,觉得很新奇,舞台上的娜娜1988这台车跟你脑海中的画面吻合吗?
韩寒:每次在写小说的时候心中其实都有场景的再现,所有人物都有模糊轮廓,当有一天这些轮廓变成具体个人的时候,的确有恍惚的感觉
以后将几乎不再授权我任何作品的影视与话剧版权
记者:你曾说《1988》很难改成话剧,具体难在哪儿?
韩寒:我所有的小说都很难改成话剧,因为重情怀轻故事。
记者:有些人说韩寒是《1988》最大的卖点,你认同吗?
韩寒:希望不是。
记者:你说《1988》是你目前最满意的一本小说,那改成话剧之后,能称得上是你最喜欢的话剧吗?
韩寒:我最喜欢《宝岛一村》。
记者:《光荣日》、《1988》被改为话剧,《一座城池》被改为电影,越来越多的作品被改编,会不会让你有压力?会不会担心改编作品不理想,影响自己的名声?
韩寒:我发现这个问题了,所以我以后将几乎不再授权我任何作品的影视与话剧版权,除非遇上我非常欣赏的导演。
记者:您早前发微博表示,小说里的人物是你穿透世界的面具,而不是批判制度的道具,更不是承载段子的玩具。不能把大量时事评论和社会热点放置其中,那是论坛微博要做的事。在写《1988》时,你是如何尽量规避这个问题的?话剧是否会有所不同?
韩寒:我不想回答这个问题,但我保留这个问题是因为引号里的这些我说得真好,希望大家能再看一次。
记者:你在微博说自己的下一部小说后会无期,这段时间你会继续以杂文创作为主吗?
韩寒:我最近三四年杂文产量也不高,我不喜欢重复。